Guides
To get the printed Guides or download the files, click here.
Specials
60% discount! A complete Dalkey Archive translated collection: 70 books for $400.
Modern Classics 50 of Peter Owen's finest books for $500.
30% discount! A set of nine printed Babel Guides
News
Enter your email address and we'll send you updates on what we are doing.
Sponsors
Check out Boulevard's
Literary, Jewish, and Hungarian books here.
|
|
Behind the Door
by Giorgio Bassani, Translated by William Weaver
Original title: Dietro la porta Original language: Italian
| Published by Texas Bookman | | Pub. Date: March 1996 | | Format: Paperback | | ISBN: 0704301768 | | List Price: $2.98, £6.95 | | Buy online from Amazon.co.uk for £6.95 |
| Published by Harcourt | | Pub. Date: 1991 | | Format: Paperback, 150 pages | | Dimensions: (in inches): 0.37 x 7.19 x 4.29 | | ISBN: 0156116855 | | Edition: REPRINT | | List Price: $3.95 | | Buy online from Amazon.com for $3.95 |
| Published by Quartet | | Pub. Date: 1992 | | Pub. Place: UK | | Format: Paperback, 154 pages | | List Price: £6.95 | | Not available for ordering |
|
![[front cover]](/img/covers/0156116855_m.gif)
|
Set, like Garden Of The Finzi-Continis, in Bassani’s native city of Ferrara, these are the experiences and feelings of a competitive, intelligent schoolboy growing up in the early 1930s. Bassani demonstrates his brilliance as a writer, his skill in evoking worlds, the thrill of little triumphs like being top of the class in maths, the confused fascination felt for a schoolfriend’s beautiful mother...There isn’t the elegiac melancholy of Garden here but prepare to be absorbed nevertheless by William Weaver’s lively, charming translation.
‘...they didn’t give a damn, Legnani and Bertoni: the first was about to get married — so we heard — and the second, with her wasp waist, her black shiny bangs, and her malicious eyes like the movie star Elsa Merlini’s, would hardly sit through the Fifth again. She was the sort to slip off to Rome and become an actress — as we had heard her declare many a time — instead of staying there to gather mould behind the door of the Liceo!’ p8
|
|
|