babelguides Your site for world literature in English translation
   home       guides       publishers       authors       translators       links   
Advanced Search
join   |   login   |   about   |   contact
You are at HomeBooksBrazilian LiteratureAn Apprenticeship or a Book...
Guides
To get the printed Guides or download the files, click here.

Specials
60% discount!
A complete Dalkey Archive translated collection: 70 books for $400.
Modern Classics
50 of Peter Owen's finest books for $500.
30% discount!
A set of nine printed Babel Guides

News
Enter your email address and we'll send you updates on what we are doing.


Sponsors
logo
Check out Boulevard's Literary, Jewish, and Hungarian books here.





(site section: books)


An Apprenticeship or a Book of Delights
    by Clarice Lispector, Translated by Richard A Mazzara and Lorri Parris

Original title: Aprendizagem ou O Livro dos prazeres, Uma
Original language: Portuguese
Country: Brazil   Brazil

Published by Univ of Texas Pr
Pub. Date: August 1986
Format: Hardcover, 126 pages
ISBN: 0292790317
List Price: $8.94
Not available for ordering

Published by Texas UP
Pub. Date: 1986
Pub. Place: USA
Format: Paperback, 126 pages
Not available for ordering




Review by CW

Philosophy lecturer Ulysses meets primary school teacher Lori and, observing her unhappiness while falling in love with her, decides he will instruct her in the art of self-knowledge, confidence and being true to herself. She has been living according to rules drawn up by others and must abandon the persona she uses in public in order to find peace and freedom from social convention. Instead of writing lists to structure her life and hiding behind a mask of make-up Lori loses her inhibitions and becomes empowered.

Ironically, this Ulysses stays put while his beloved makes an odyssey of discovery and this Lorelei is not the dangerous siren of German myth but a lonely woman longing for someone to love. The love between the characters draws them ever closer, to a stage where they identify almost completely with one another and she learns not to repress her feelings of desire but to embrace them as part of her identity. Even the language used changes over the course of the novel. From jumbled phrases and streams of consciousness mixed up with staccato sentences and a chapter that is one word long, through dialogue and description, the text becomes balanced and lyrical. On a more cynical note, it could be said that Lori’s initial intuitive feminine language is being progressively erased by Ulysses’ logically structured male language. He is rather pedantic at times and quite rude to Lori in his guidance of her ‘apprenticeship’.

Lispector herself was not completely satisfied with the novel which is, admittedly, unusually upbeat and idealistic for her. Nevertheless the character Lori could be identified with the author, who shared her habit of long walks around the streets of Rio and early morning swims on Leme beach, although Lispector never found a perfect partner as her heroine did.

‘Living,’ she said in the disjointed dialogue that only they followed, ‘living is so out of the ordinary that I’m alive only because I was born. I know that anybody can say the same, but the fact is that I’m the one who is saying it.’
‘You still haven’t become accustomed to living?’ Ulysses asked with intense curiosity.
‘No.’
‘Well that’s perfect. You are the right woman for me. Because in my apprenticeship there has been no one to tell me the obvious in such an extraordinary way. The obvious, Lori, is the most difficult truth to discern.’ And so the conversation would not become too serious he smiled and added, ‘Sherlock Holmes already knew that.’ 62





home | authors | translators | publishers | books | guides | forum


contact
© Copyright 2002-2003, Boulevard Books. All Rights Reserved.
babelguides.com privacy policy


RSS XMLicon Powered by Scoop.

Last modified Wed Nov 19 , 2008