babelguides Your site for world literature in English translation
   home       guides       publishers       authors       translators       links   
Advanced Search
join   |   login   |   about   |   contact
You are at HomeBooksDutch and Flemish LiteratureDays before Yesterday
Guides
To get the printed Guides or download the files, click here.

Specials
60% discount!
A complete Dalkey Archive translated collection: 70 books for $400.
Modern Classics
50 of Peter Owen's finest books for $500.
30% discount!
A set of nine printed Babel Guides

News
Enter your email address and we'll send you updates on what we are doing.


Sponsors
logo
Check out Boulevard's Literary, Jewish, and Hungarian books here.





(site section: books)


Days before Yesterday
    by Maria Dermout, Translated by Hans Koningsberger

Original title: Nog pas gisteren
Original language: Dutch
Original year: 1951

Published by Secker & Warburg, London
Pub. Date: 1960
Format: 142 pages
Not available for ordering

Published by Simon and Schuster, New York
Pub. Date: 1959
Format: 142 pages
Not available for ordering




Review by RS

In this novel we see the young Dutch girl Riek growing up as an only child on a plantation in Central Java, at a distance from her Dutch parents, and in intimate contact with the native servants — Oerip, Karto, Asi and Neng, Mangoen, Roos and Boeyoeng — and their culture of storytelling. It is a culture with which Maria Dermoût was intimately familiar, both from personal experience and from her wide reading. This inspired her stories of the native circus performance, of the travelling dancers passing on the road outside her walled garden, and perhaps also of the old man in the mountains with his extraordinary knowledge of Javanese lore and legend.


Riek is the main character and focus of the story. The novel derives its freshness from the fact that we perceive the events through her eyes and mind. Much like Maria Dermoût herself (but we find the same theme in Hella Haasse’s novella Oeroeg), Riek lives in two very different and unevenly balanced worlds, that of the European adults and that of the ‘native’ servants. As she grows up, people around her disappear or die and she has to come to terms with the loss first of Roos, then of aunt Nancy and uncle Fred. In the end Riek herself has to leave and sail to Holland to attend secondary school there. The novel ends when, on the eve of her departure, she looks back on her life in Java.





There was so much: beside the people, the things she loved — her place on earth until then — the big house with the white marble floor and the black star, and the golden birds on the screens, the green walled garden, all the trees, all the flowers, the mountains — the lawn beyond the garden wall. All the other mountains, the whole list, she had learned them all by heart.
Java and its blue mountains, and the blue sea around it. In the North, the Java Sea, in the South the Pacific; to the left the Sunda Straits, to the right the Madura Strait, as they were on the map in the school room.
She needed time to lose it all. (p. 142, tr. Hans Koningsberger)





home | authors | translators | publishers | books | guides | forum


contact
© Copyright 2002-2003, Boulevard Books. All Rights Reserved.
babelguides.com privacy policy


RSS XMLicon Powered by Scoop.

Last modified Sun Sep 7 , 2008