|
|
|
You are at
Home — Publishers — Secker & Warburg
|
Guides
To get the printed Guides or download the files, click here.
Specials
60% discount! A complete Dalkey Archive translated collection: 70 books for $400.
Modern Classics 50 of Peter Owen's finest books for $500.
30% discount! A set of nine printed Babel Guides
News
Enter your email address and we'll send you updates on what we are doing.
Sponsors
Check out Boulevard's
Literary, Jewish, and Hungarian books here.
|
|
Secker & Warburg
|
by António Lobo Antunes Translated by Richard Zenith Original title: Explicação dos pássaros
Lobo Antunes employs a colloquial, omnivorous language that digests trauma and black comedy and nourishes readers hungry for literature which meets life head on. An Explanation of the Birds is the work of a consummate technician, a shocking artist. (more...) |
|
by António Lobo Antunes Translated by Richard Zenith Original title: Auto dos danados
Act of the Damned is a portrait of two things; the corrupt ruling class which fattened itself for decades under Salazar and of Portugal’s revolutionary year of 1974-75. (more...) |
|
by Jan Wolkers Translated by John Scott Original title: Een roos van vlees
|
|
by Jan Wolkers Translated by R.R. Symonds Original title: Horrible tango
|
|
by Jef Last Translated by F.G. Renier and Anne Cliff Original title: Het eerste schip op de Newa
|
|
by Arnon Grunberg Original title: Figuranten
|
|
by Arnon Grunberg Translated by Arnold and Erica Pomerans Original title: Blauwe maandagen
|
|
by Maria Dermout Translated by Hans Koningsberger Original title: De tienduizend dingen
Maria Dermoût (1888-1961) was born and grew up on the Indonesian island of Java. Although she had been telling and writing stories all her life, she didn’t start publishing until she was in her sixties. Her two novels, (more...) |
|
by Maria Dermout Translated by Hans Koningsberger Original title: Nog pas gisteren
In this novel we see the young Dutch girl Riek growing up as an only child on a plantation in Central Java, at a distance from her Dutch parents, and in intimate contact with the native servants — Oerip, Karto, Asi and Neng, Mangoen, Roos and Boeyoeng — and their culture of storytelling. (more...) |
|
by Martin Walser Translated by L Vennewitz Original title: Das Schwanenhaus
|
|
|
|