|
|
|
You are at
Home — Translators — William Weaver
|
Guides
To get the printed Guides or download the files, click here.
Specials
60% discount! A complete Dalkey Archive translated collection: 70 books for $400.
Modern Classics 50 of Peter Owen's finest books for $500.
30% discount! A set of nine printed Babel Guides
News
Enter your email address and we'll send you updates on what we are doing.
Sponsors
Check out Boulevard's
Literary, Jewish, and Hungarian books here.
|
|
William Weaver
Works by William Weaver
|
by Umberto Eco and William Weaver and Diane Sterling
|
Translations by William Weaver
|
by Giorgio Bassani Translated by William Weaver Original title: L’airone
The protagonist of this psychological novel personifies the post-liberation (1945) generation in Italy and the frustration of the ideals experienced in those years. Bassani follows a day in the life of Edgardo Limentani — his last day. It’s a long, (more...) |
|
by Italo Calvino Translated by William Weaver Original title: Sotto il sole giaguaro
A short unfinished work but nevertheless a fabulous descent into the world of the senses. This book comes from the period when Calvino was such an established artist that he could experiment and still command an audience. As with Invisible Cities, this is the kind of writing, (more...) |
|
by Italo Calvino Translated by William Weaver Original title: Marcovaldo
This is one of Calvino’s chronicles of a changing Italy. Marcovaldo is a Candide-like naïf observer of urban life. He has the heart of a countryman but, to make a living, has to live in an ugly and polluted Northern city. In a gentle, humorous way, (more...) |
|
by Italo Calvino Translated by William Weaver Original title: Città invisibili
|
|
by Italo Calvino Translated by William Weaver Original title: Palomar
|
|
by Italo Calvino Translated by William Weaver Original title: Cosmicomiche
|
|
by Alba de Cespedes Translated by William Weaver Original title: Rimorso
|
|
by Umberto Eco Translated by William Weaver Original title: Il nome della rosa
|
|
by Carlo Emilio Gadda Translated by William Weaver Original title: Quer pasticciaccio brutto de via Me
Written in a polyphony of voices and dialects, Gadda’s detective stories are unique in Italian literature. This story is a real ‘mess’, dominated by the figure of an investigator, Doctor Francesco Ingravallo, (more...) |
|
by Primo Levi Translated by William Weaver Original title: Se non ora, quando?
|
|
|
|