|
|
|
You are at
Home — Books — Portuguese Literature
|
Guides
To get the printed Guides or download the files, click here.
Specials
60% discount! A complete Dalkey Archive translated collection: 70 books for $400.
Modern Classics 50 of Peter Owen's finest books for $500.
30% discount! A set of nine printed Babel Guides
News
Enter your email address and we'll send you updates on what we are doing.
Sponsors
Check out Boulevard's
Literary, Jewish, and Hungarian books here.
|
|
Portuguese Literature
|
by Antonio Tabucchi Translated by Margaret Jull Costa Original title: Requiem
Italian novelist Antonio Tabucchi wrote this story in Portuguese because, he says, a story like this could only be written in Portuguese. It was published in Lisbon (1991) before the Italian version came out (1992). But then Professor Tabucchi, (more...) |
|
by José Saramago Translated by Giovanni Pontiero Original title: O Ano da morte de Ricardo Reis
|
|
by José Saramago Translated by Giovanni Pontiero Original title: Memorial do Convento
|
|
by Eça de Queirós Translated by Ann Stevens Original title: A Illustre Casa de Ramires
Like his French contemporary Huysmans, Eça de Queiros started his writing career as a disciple of Zola but came of age as a satirist rather than a realist. His protagonist in The Illustrious House of Ramires, Gonçalo Ramires or ‘The Nobleman of the Tower’, (more...) |
|
by José Saramago Translated by Giovanni Pontiero Original title: O Evangelho segundo Jesus Cristo
This book assumes an honourable place among works of fiction exploring or using the life of Christ. (more...) |
|
by António Lobo Antunes Translated by Richard Zenith Original title: Auto dos danados
Act of the Damned is a portrait of two things; the corrupt ruling class which fattened itself for decades under Salazar and of Portugal’s revolutionary year of 1974-75. (more...) |
|
by António Lobo Antunes Translated by Richard Zenith Original title: Explicação dos pássaros
Lobo Antunes employs a colloquial, omnivorous language that digests trauma and black comedy and nourishes readers hungry for literature which meets life head on. An Explanation of the Birds is the work of a consummate technician, a shocking artist. (more...) |
|
by Luis de Camôes Translated by William C. Atkinson Original title: Os Lusíads
|
|
by Eça de Queirós Translated by Ann Stevens Original title: Os Maias
Eça de Queirós was one of the leading intellectuals of the ‘Generation of 1870’, highly concerned with the future of his country in the aftermath of the civil war of 1828-1834. Portugal had emerged from this internal struggle as a constitutional monarchy, (more...) |
|
by Fernando Pessoa Translated by E Honig
A valuable, accessible little collection of varied pieces from His Supreme Quirkiness, Fernando Pessoa. Pessoa published little in his lifetime but amassed a great pile of writings which have only recently been published in various forms. (more...) |
|
|
|