|
|
|
You are at
Home — Books
|
Guides
To get the printed Guides or download the files, click here.
Specials
60% discount! A complete Dalkey Archive translated collection: 70 books for $400.
Modern Classics 50 of Peter Owen's finest books for $500.
30% discount! A set of nine printed Babel Guides
News
Enter your email address and we'll send you updates on what we are doing.
Sponsors
Check out Boulevard's
Literary, Jewish, and Hungarian books here.
|
|
On this page is a selection of recommended books. To browse by language or conduct a search, use the links on the left.
Browse Authors
Browse Translators
Top Authors
Top Translators
Top Books
|
|
by Alba de Cespedes Translated by William Weaver Original title: Rimorso
|
|
by Grazia Deledda Translated by M.G. Steegman Original title: La madre
Structured like a classical tragedy, this is a ‘Portrait in Black’ of the harrowing conflict between love and duty, between an individual and the law. The conflict occurs within the narrow confines of a Sardinian village, (more...) |
|
by Grazia Deledda Translated by Susan Ashe Original title: Dopo il divorzio
|
|
by Grazia Deledda Translated by Martha King Original title: Cosima
Grazia Deledda was a noted writer of the 1920s from a poor corner of Sardinia and this is her only discernibly autobiographical work, where she tells the story of her childhood and youth, paying attention to interior realities as much as exterior ones. It’s a diary in the form of a novel, (more...) |
|
by Paola Drigo Translated by B. Kirschenbaum Original title: Maria Zef
|
|
by Francesca Duranti Translated by Stephen Sartarelli Original title: La casa sul lago della luna
This is the story of a rare specimen: a male with a complicated, neurotic, ‘feminine’ character, who is both attracted to and repulsed by his strong and sensible modern girlfriend. (more...) |
|
by Umberto Eco Translated by William Weaver Original title: Il nome della rosa
|
|
by Umberto Eco Original title: Il pendolo di Foucault
|
|
by Carlo Emilio Gadda Translated by William Weaver Original title: Quer pasticciaccio brutto de via Me
Written in a polyphony of voices and dialects, Gadda’s detective stories are unique in Italian literature. This story is a real ‘mess’, dominated by the figure of an investigator, Doctor Francesco Ingravallo, (more...) |
|
by Natalia Ginzburg Translated by D M Low Original title: Il lessico famigliare
|
|